Description
Edith Grossman is an American Spanish-to-English literary translator. She is one of the most important translators of Latin American fiction in the past century, translating the works of Nobel laureate Mario Vargas Llosa, Nobel laureate Gabriel Garc�a M�rquez, Mayra Montero, Augusto Monterroso, Jaime Manrique, Juli�n R�os and of �lvaro Mutis.
In a speech delivered at the 2003 PEN Tribute to Gabriel Garc�a M�rquez, in 2003, she explained her method:
She and Gregory Rabassa were given an unprecedented compliment from Gabriel Garc�a M�rquez when he revealed that he prefers reading his own novels in their English translation.
Born in Philadelphia, Pennsylvania, Grossman now lives in New York City. She received a B.A. and M.A. from the University of Pennsylvania, did graduate work at UC Berkeley, and received a Ph.D. from New York University. Her career in translation began when in 1972 a friend, Jo-Anne Engelbert, asked her to translate a story for her collection of short works by an early, fairly obscure, Argentine avant-garde writer, Macedonio Fern�ndez.
Born
March 22nd, 1936 in Philadelphia / Died: Sep 4th, 2023 - aged 87
Last Changes
2023/09/05
The celebrity has been marked as passed away
2022/04/02
New Address: Available to members only
2020/06/29
Address Removed: Available to members only